Regresa a Bagdad la tablilla del Gilgamesh, uno de los poemas más importantes del mundo

Las tablillas del Gilgamesh son el origen y sustento material de un poema sumerio de unos 4.500 años de antigüedad, uno de los íconos culturales más importantes de la humanidad cuya posesión fue devuelta a Irak este 2021.

El actual territorio de Irak comprende las ciudades de Bagdad y la antigua Nippur, con 200 kilómetros de distancia entre una y otra, y es también el sitio donde se ubicó la antigua Mesopotamia, una de las cunas de la civilización con lengua escrita de todo el mundo.

El texto sumerio original del poema de Gilgamesh fue hallado en Nippur, sin embargo las tablillas estaban en posesión de Estados Unidos, que en agosto de 2021 determinó devolverlas a Irak.

El titular del Ministerio de Asuntos Exteriores de Irak, Fuad Hussein, agregó a Washington la devolución de las tablillas para que las gestione el Ministerio de Cultura, Turismo y Antigüedades del país de Medio Oriente.

La tablilla fue exhibida en Irak a partir de este 7 de diciembre, luego de ser robada al país de Medio Oriente en 1991.

«Las antigüedades que han sido contrabandeadas a Irak fueron reclamadas por el Ministerio de Asuntos Exteriores a diversos países, a través de la coordinación con embajadas iraquíes en esos países», señaló la dependencia.

Además del Gilgamesh, Irak recibió riquezas culturales despojadas de Países Bajos, Japón e Italia, para alcanzar un total de 17.338 objetos culturales recuperados desde el extranjero durante 2021, la gran mayoría devueltas desde Estados Unidos.

«Los contrabandistas están cercados por leyes internacionales que los obligan a devolver artefactos iraquíes robados y contrabandeados», sostuvo el titular de Cultura del Gobierno de Irak, Hassan Nadhem.

«Vigorosos esfuerzos se han hecho para recuperar las antigüedades desde Washington y el proceso para reclamar artefactos a Washington es el más grande realizado nunca en la historia de Irak», aseveró el funcionario desde Bagdad, que de acuerdo con el filósofo latinoamericano Enrique Dussel es una de las ciudades más importantes del desarrollo cultural planetario.

Ediciones modernas del poema sumerio pueden ser consultadas en bibliotecas públicas como las de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

«Que Shamash te dé la victoria, que tus ojos puedan ver lo que tu boca ha anunciado! Que ante ti el sendero sea llano, que el camino se abra para que puedas pasar y que la montaña se abra, también, a tu paso», se lee en la versión de Federico Lara Peinado para la Editora Nacional, publicada en Madrid.

Sputnik

About ELCOMUNISTA.NET (82701 Articles)
Síguenos en Twitter @elcomunistanet Síguenos en Facebook grupo: el comunista prensa roja mundo hispano Nuestro e mail: elcomunistaprensa@yahoo.com
A %d blogueros les gusta esto: